Đang xem : đơn giản tiếng anh là gì
25 cách nói KHÔNG trong tiếng Anh
1. No
Đây là cách đơn giản nhất khi bạn muốn phủ nhận bất kể ai. Nhưng đây là cách phủ nhận thẳng thừng nhất. Cách khước từ này hoàn toàn có thể bạn sẽ chẳng được lòng ai, đồng thời hoàn toàn có thể làm mất lòng người khác. Vì thế, bạn nên nói thêm một câu sau đó như lý giải để tránh mất lòng, hiểu lòng, hay cảm xúc ái ngại cho cả hai bên .
2.Negative
Trong cặp từ yes – no, nếu như “ Affirmative ” được dùng thay cho Yes, thì Negative được dùng thay cho No
– Any snags ? – Có trục trặc gì à ?
– Negative, it’s running like clockwork. – Không, nó vẫn chạy như máy vậy .
3. Nope
Đây là cách nói khác của “ No ” nhưng gần xũi và xuống xã hơn. Cách nói này thường được vận dụng cho người thân quen thay vì mới gặp. Từ này thường chỉ Open trong văn nói, thay vì sử dụng trong văn viết .
4. Nah
Đây là kiểu nói thường được dùng nhiều ở miền nam nước Anh. Kiểu nói này khiến cho người nghe cảm xúc đối phương là một người dễ gần, ít chú trọng hình thức. Nhưng cách nói này ít được sử dụng ở Nước Ta, vì nó khiến cảm xúc người nói rất lầy lội. Ta vẫn hoàn toàn có thể đôi lúc phát hiện cách nói này ở những đôi bạn thân .
5. Uh -Uh
Đây là cách nói biểu lộ sự không đống ý, sắc thái sử dụng từ này khá ôn hòa với người nghe. Từ này được Open trong văn viết và văn nói nhưng ít được sử dụng .
6. Nix
Đây là một từ lóng cổ thời Victoria. “ Nix ” trong tiếng Anh có họ hàng với “ nix ” trong tiếng Đức. Đây là cách viết tắt của từ “ nichts ”. Nó có nghĩa là không gì cả. Từ này được sử dụng khi ai đó muốn phủ nhận điều gì đó. Hiện nay từ này lúc bấy giờ không được sử dụng đại trà phổ thông. Nó không có 1 nghĩa đơn giản như No, NOPE. Từ này còn có nghĩa khác là coi chừng, cẩn trọng .
7. Nixie / Nixy / Nixey
Từ này lấy gốc từ từ “ Nix ”, và được thêm hậu tố “ ie ”, “ y ”, “ ey. Đây là cách nói khác của “ Nix ” nhưng lại nhẹ, nhàng và thân thiện hơn .
8. Nay
Đây là cổ ngữ được vay mượn từ vùng Scandinavi (nei). Nó thể hiện sự từ chối, cự tuyệt.
– nay I will not …
– Không, tôi không muốn …
9. No way
Đây là cách bộc lộ sự phản đối. còn được dịch là “ không đời nào ”. Cách nói này thể hiểm sự không đồng ý chấp thuận. Đây hoàn toàn có thể là kiểu nói gió nhất thời. Còn trong cuộc họp hay nghị sự, cách nói này hoàn toàn có thể khiến người nghe cảm xúc người nói không ưa người yêu cầu mấy .
10. No way, José
Ngày nay, vẫn có nhiều người Mỹ nói “ No way, Jose ”. Từ này được Open trong một vài bộ phim ảnh. Đây là cách nói khác của Noway nhưng được “ Jose ” làm tăng khối lượng của câu .
11. Not for Joe
Cụm từ này Open vào giữa thế tỷ 19, đến những người sử dụng cụm từ này lúc bấy giờ cũng không biết Joe là ai, nhưng vô hình dung chung “ Not for Joe ” là cách nói chung để nói “ Không ” .
12. Not for all the tea in China
Người Anh nói tiếng nghiền trà trên thế giới. Tuy nhiên câu nói này không sinh ra từ Anh mà bắt nguồn từ Australia (theo từ điển Oxford). Nó có nghĩa là “từ chối tất cả bằng bất kỳ giá nào, ngay cả có đánh đổi bằng tất cả trà của Trung Quốc cũng không”.
– I won ” t attend that game shownot for all the tea in Trung Quốc .
– Tôi sẽ không tham gia game show đó bất kể phần thưởng lớn đến đâu .
13. Not in a million years
Nếu câu trên ý nói “ dùng bằng toàn bộ trà Trung Quốc cũng không ” thì câu này nhấn mạnh vấn đề hơn. Câu này có nghĩa : “ Dù là triệu năm cũng không khi nào ’
– I ” d never have thought of thatin a million years .
– Tôi tuyệt đối không nghĩ về chuyện đó nữa .
14. Not on your life
Câu nói này có nghĩa : Dù bạn trong trường hợp khẩn cấp, hay bạn gặp nguy khốn, câu trẻ lời vẫn là không. Thành ngữ này có nghĩa là : Đương nhiên là không .
– Are you going to tell her ?
– Not on your life .
Xem thêm : Cách Làm Bánh Kem Socola Bằng Nồi Cơm Điện Thật Dễ, Công Thức Làm Bánh Gato Socola Bằng Nồi Cơm Điện
– Cậu sẽ kể cho cô ấy chứ ?
– Không đời nào .
15. Not on your Nelly
Cụm từ này có ngữ nghĩa như “ Not on your life ”. “ Nelly ” là cách nói vần với “ Smelly ” – đây là sự ám chỉ đến “ smelly breath ” – Ám chỉ hơi thở giúp bạn sống ( live ) – Do đó đây chính là cách nói khác của cụm “ Not on your life ” – Đương nhiên là không / Không đời nào .
16. Not on your tintype
“Tintype”là loại ảnh được in trên tấm thiếc. Nó cũng là một dạng biến thể từ “Not on your life”. Không rõ cụm từ này bắt đầu từ bao giờ. Một trong những tác phẩn xuất hiện cụm từ này chính là: “Over the top” của tác giảArthur Guy Empey từ năm 1917
Đoạn chứa cụm từ như sau :
– He got out an enlistment blank, and placing his finger on a blank line said, “Sign here”. I answered, “Not on your tintype.” “I beg your pardon?” Then I explained to him that I would not sign it without first reading it
17. Under no circumstances
Đây là câu nói bộc lộ sự kinh khủng và rõ ràng dù là phủ nhận hay phản đối. Cụm từ này được sử dụng rất phổi biến. Nó có nghĩa là : phủ nhận dù là bất kể thực trạng nào .
– Under no circumstancesshould you lend him any money .
– Dù trong thực trạng nào cũng đừng cho anh ta vay tiền .
18. Pigs might fly
Nghĩa trên mặt chữ của cụm từ này là : Lợn có khi hoàn toàn có thể bay. Khi một câu nói Open cụm từ này, ta hoàn toàn có thể hiểu nghĩa là : trừ phi lợn biết bay. Cũng hoàn toàn có thể, ở một số ít trường hợp, ta hoàn toàn có thể hiểu theo cách nhẹ nhàng hơn, ít cực đoan hơn, ý chỉ : Chuyện lạ – Chuyện khó tin .
– Tom give up smoking ? Yes, andpigs might fly !
– Tom mà bỏ hút thuốc à ? Ấy, Đúng là chuyện lạ đó đây !
19. Not a cat (in hell)’s chance
Đây là một dạng biết thể của cụm từ “ Not a chance ” – Không đời nào / Không có một thời cơ nào cả. Đây là một cách khước từ cực kỳ thẳng thắn và phũ phàng. Nếu như câu trên được nói một cách bóng gió “ lợn biết bay ” thì câu này có ý : ngay cả mèo ( quàng thượng ) cũng không .
20. Veto
Trong tiếng Anh, có khá nhiều từ bắt nguồn từ Latinh. Veto là một trong những từ ấy. Nghĩa gốc của Veto là “ tôi ngăn cấm ”. Còn lúc bấy giờ trong tiếng Anh, từ này được bộc lộ như sự bác bỏ, phản đối so với về trên, hoặc là đóng dấu phủ nhận .
21. No sir – No siree
“ No ” vốn được hiểu là nghĩa là “ Không ”, từ “ Siree ” được dùng bắt nguồn từ từ “ Sir ”. Về mặt ngữ nghĩa, hai từ này giống nhau và cùng dành cho người đàn ông. Nhưng khác với vẻ trinh trọng của “ No sir ” ( Không, thưa ngài ) thì “ No siree ” ( Không đời nào ) được sử dụng với sắc thái không tin trọng, thường dành cho bề dưới .
22. Out of the question
Nghĩa trên mặt chữ của từ này chính là “ Lạc đề ”, nó cũng được sử dụng để nói “ Không cần bàn đến ”. Dần dần từ này được hiểu là sự phản đối .
23. For foul nor fair
Cụm từ này gần như không hay được sử dụng, nó là một cách nói khác để nhấn mạnh vấn đề điều gì đó sẽ không khi nào xảy ra .
24. Thumbs down
Thumbs down – ta hiểu nôm na là hành vi ngón cái trỏ xuống. Hay đơn giản hơn đay chính là hình tượng Unlike ( D ). Nó chính là biểu hiển của sự khước từ. Thi thoảng ta sẽ phát hiện cụm từ này trong cả văn nói lẫn văn viết .
25. Fat chance
Với từ “ Fat ” có nghĩa là béo bở – thì “ Fat chance ” có nghĩa ngược lại với hàm ý mỉa mai : Dễ gì à ? / Không dễ vậy đâu. Do đó, ở một phương diện khác, cụm từ này có nghĩa là : Không may tí nào .
– You think she’ll lend you the money ? Fat chance !
– Cậu nghĩ cô ta sẽ có cho cậu vay tiền à ? Không dễ vậy đâu .
Những điều cần lưu ý khi nói KHÔNG trong tiếng Anh
“ Lời nói chẳng mất tiền mua – Lựa lời mà nói cho thỏa mãn nhu cầu nhau ” – Mỗi một lời khước từ, thường không ít thì nhiều sẽ gây cho đối phương sự tuyệt vọng, mất lòng. Do đó, để đôi bên hoàn toàn có thể vui, vẻ, tự do trao đổi, nhất là trong những buổi đàm đạo, thuyết trình, tất cả chúng ta cần chú ý quan tâm :
– Bạn hoàn toàn có thể nói “ Let me think about it ” ( để tôi tâm lý đã ) : Các nói này sẽ giúp bạn hoàn toàn có thể xem xét kỹ về yếu tố, cách nói này cũng giúp cho đối phương cảm thấy mình được tôn trọng .
– Khen trước đón đầu đại loại như “ The idea sounds great ! … ” : Trước khi khước từ bạn hoàn toàn có thể nêu ra nhữngý kiến chủ quan và khách quan về khen lẫn chê yếu tố, điều đó sẽ giúp cả hai có những nhìn nhận tích cực và tốt hơn về đề tài được nhắc tới .
– Từ chối trong hiện tại nhưng ngỏ ý muốn có thời cơ hợp tác trong tương lai – “ I can’t today. In the future, I hope we can … ”. Đây là phương pháp phủ nhận khá đại trà phổ thông, vì cách nói này khiến người nghe cảm thấy được sự thiện chí của bạn .
– Thẳng thắn – I’m sorry, but I can’t. Cách nói thẳng thắn hoàn toàn có thể khiến đối phương mất lòng, nhưng so với những người đã quen với tính bạn, biết bạn là người thẳng thắn, họ lại cảm thấy thích cách vấn đáp này .
Tài liệu: cách sử dụng các thì trong tiếng anh, kênh youtube học tiếng anh,nên học toeic hay ielts.
Xem thêm : Bảng Giá Gạo Ngon Tại TP. Hà Nội, Bảng Giá Gạo Hôm Nay Tại Thành Phố Hà Nội
Trung tâm Anh ngữ Athena hy vọng những cách nói KHÔNG trong tiếng Anh trên đây sẽ mang lại sự hữu ích cho bạn. Nếu bạn có bất cứ thắc mắc gì, hay bạn muốn được tư vấn hoặc đăng ký học khóa học nào, các bạn có thể liên hệ với chúng tôi.
Source: http://wp.ftn61.com
Category: Hỏi Đáp
Để lại một bình luận