Mẫu hợp đồng lao động bằng tiếng anh, song ngữ (Labour Contract) mới nhất năm 2022. Tải về mẫu hợp đồng lao động tiếng anh Labour Contract, các lưu ý khi sử dụng hợp đồng lao động song ngữ.
Công ty luật Dương Gia xin gửi đến bạn Mẫu hợp đồng lao động bằng tiếng anh, song ngữ (Labour Contract) mới nhất. Để được tư vấn rõ hơn về biểu mẫu này hoặc có bất cứ vấn đề pháp luật gì cần được tư vấn, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 1900.6568 để được tư vấn – hỗ trợ!
Hợp đồng lao động là văn bản thỏa thuận hợp tác giữa người lao động và người sử dụng lao động về việc làm có trả công, trong đó lao lý điều kiện kèm theo lao động, quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của mỗi bên trong quan hệ lao động. Hợp đồng lao động được ký kết theo nguyên tắc tự nguyện, bình đẳng, tương thích với những pháp luật của pháp lý lao động.
Luật sư tư vấn pháp luật lao động trực tuyến miễn phí qua điện thoại toàn quốc: 1900.6568
Ngày nay, nền kinh tế thị trường hội nhập quốc tế, rất nhiều doanh nghiệp quốc tế muốn ký kết hợp đồng lao động, sử dụng nguồn lao động Nước Ta. Qua đó, Dương Gia muốn cung ứng đến những bạn mẫu hợp đồng lao động song ngữ, hợp đồng lao động bằng tiếng anh và cùng với đó là quan tâm khi sử dụng hợp đồng lao động bằng tiếng anh.
– Ấn vào liên kết sau để tải mẫu hợp đồng lao động bằng tiếng anh: Tải về hợp đồng lao động bằng tiếng anh
– Để được tư vấn – hướng dẫn cách soạn thảo mẫu hợp đồng lao động bằng tiếng anh, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 1900.6568
…………….Joint Stock Company SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
No: 12/HDLD Independence- Freedom- Happiness
————– —————————-
Xem thêm: Mẫu hợp đồng thử việc, hợp đồng lao động thử việc mới chuẩn nhất năm 2022
LABOUR CONTRACT
We, from one side Mrs: ……….. Nationality: Vietnam
Title : … … … On behalf of the … … …. Tel : … … … Address : No … … …
And from the other side Mr …. Nationality: Vietnam
Date of birth … … …. Place of birth : … … … …
Xem thêm: Mẫu hợp đồng lao động chuẩn, chi tiết cho mọi ngành nghề mới nhất năm 2022
Occupation : … … … Temporary residence address : …. Identity Card Number : … …. issuance dated … …. / …. / … … …. in : … … Agreed to sign this labour contract and engage to satisfy the following provisions :
Article 1: Duration and job of the Contract
– Type of the labour contract : : … … …. – Commencing on : August ….
– Probationary Period: from …….to…..
Xem thêm: Có mấy loại hợp đồng lao động? Các loại HĐLĐ theo quy định mới nhất
– Location of work: …..
– Professional job :. … …. – Position :. … … – Job description : … …
Article 2: Working condition
– Working hour : … …. – To be provided … …
Article 3: Obligations and rights of the Employee
Xem thêm: Quy định về hợp đồng lao động mùa vụ, hợp đồng theo vụ việc mới nhất
1. Rights
– Transportation means : Self-sufficed
– Main basic salary: ………………..000.000 dong. Salary during Probationary Period: entitle to receive 85% of the basic salary (including salary and other attached benefits).
– To be paid on the 10 th day of per month – Bonus : to be paid in accordance with the dedication of the employee and the outcome of the company’s business. – Salary increment : according to the business result and the yearly experience of the employee. – To be equipped with labor safety facilities as regulated by the company provisions. – Time of rest :
Xem thêm: Trên cân bằng toàn dụng lao động là gì? Đặc điểm và một số lưu ý
+ Weekly resting time : to rest on Saturday moring and Sunday, eventhough, if the company is under the urgent request of increasing working productivity, the employee still have to work on resting days. + The employee is entitled to annual leave of 12 days per year and on national holidays under the provisions of the State. + If the employee goes on business vacation to execute projects handled by the company, the company will be in charge of preparing accomodation and necessary personal facilties for the employee under the existing provisions. – Social và health insurance : Social and health insurance of the Employee will be paid in accordance with the regulations of the State.
2. Obligations
– To fullfill all the contents as commited and the jobs in the contract – To submit notorized certificate ( of the highest intellectual degree as requested for the position ) to the company right after the Contract is signed. – To obey all the working regulations, regulations of labor safety, labor disciplines .
Xem thêm: Điều khoản lao động là gì? Đặc điểm và ví dụ các điều khoản lao động.
– To pay the individual income tax as so provided by the State. – Absolutely do not take advantage of the company’s clients for individual benefit ( if any ) – If for any reasons, the employee wants to terminate the labour contract, the employee shall notice the copany’s leaders at least 15 days in advance. – In cases, when the employee causes damages to the company, the employee will be pay compensation for that. If the damages are too serious, the employee will be subject to legal responsiltities.
Article 4: Rights and obligations of the employer
1. Obligations
– Assure job for the employee and fully complete the conditions committed in the Labour contract.
– Fully and duly pay the employee all the remuneration and benefits as committed in the Labour contract and the collective labor accord .
Xem thêm: Các trường hợp, quyền lợi người lao động khi tạm hoãn hợp đồng lao động
2. Rights
– To manage the employee to fullfill the job in the contract ( including appointment, assigning the employee to another job, temporarily suspending the job ). – To temporarily defer, to terminate the labour contract, to discipline the employee under the provisions of the law and labour regulaton issued by the company.
Article 5: Implementation guidance
– Any issues which are not regulated by this contract are regulated by the application of the collective labour accord. If there is no collective labour accord, legal provions on labour relations shall be applied. – This Contract is made in 2 copies, 1 copy will be kept by the Employer and 1 copy to be kept by the Employee. – If the two parties sign in contractual appendix, such appendix shall have the same legal value as of contractual terms. – The contract takes effect since the date of signing .
Xem thêm: Chốt sổ BHXH khi tự nghỉ việc, chấm dứt hợp đồng lao động trái luật?
… … …., ( month ), ( day ), ( year )
Employee Employer
( Signed ) ( Signed and Sealed ) FULL NAME FULL NAME
– Ấn vào liên kết sau để tải mẫu hợp đồng lao động song ngữ: Tải về hợp đồng lao động song ngữ
– Để được tư vấn – hướng dẫn cách soạn thảo mẫu hợp đồng lao động song ngữ, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 1900.6568
CÔNG TY TNHH CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
NAME OF COMPANY THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Xem thêm: Bồi thường tai nạn lao động khi không có hợp đồng lao động
—————– Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Independence – Freedom – Happiness
—————————
Số:
No:……………………
HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG
LABOR CONTRACT
Được phát hành theo Thông tư số … … / … … …. / TT-BLĐTBXH ngày … … .. tháng … … .. năm … … …. của Bộ Lao động – Thương Binh và Xã hội Issued under the Circular No … …. / … … … / TT-BLDTBXH dated … … … month … … … years … … .. of the Ministry of Labor, Invalid and Social Affairs
Xem thêm: Trình tự chấm dứt hợp đồng lao động với người lao động hợp pháp
Chúng tôi, một bên là: Ông/Bà ……
We are, from one side : Mr / Ms. … .. Chức vụ : Position : … … … Đại diện cho : Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn … …. On behalf of : … … … … … … .. Co., Ltd. Địa chỉ : … …. Address : Ngoc Hoi Industrial Zone, Thanh Tri District, Hanoi City
Xem thêm: Nội dung chủ yếu, nội dung buộc phải có trong hợp đồng lao động
Tel : … … … … …. Fax : … … … … … … …. Và một bên là : … … And from other side : … …. Ngày sinh : … … Date of birth : … .. Trình độ : … …. Chuyên môn : … …. Degree : … …. Profession : … … … … … … Địa chỉ : … …
Xem thêm: Điều kiện, thẩm quyền, hậu quả pháp lý của hợp đồng lao động vô hiệu
trang chủ address : … … CMND số : … … … … …. Cấp ngày : … … … … … … … .. Tại : … … …. ID card no # : … … … … Issue date : … … … … … … …. Issue at : … … … … … .. Sổ lao động số ( nếu có ) : … … .. Labor book no ( If any ) … … …. Điện thoại : … ….
Tel:………
Đồng ý ký hợp đồng lao động này ( Hợp đồng ) với những pháp luật và điều kiện kèm theo như sau :
Xem thêm: Nhận lại người lao động sau khi hết thời hạn tạm hoãn hợp đồng
Agreed to sign this labor contract ( the “ Contract ” ) with the following terms and conditions :
Điều 1: Điều khoản và công việc trong Hợp đồng
Article 1: Term and job in labor contract
1.1. Loại Hợp đồng : Xác định thời hạn, tính từ … … … … … … .. đến : … … … .. Kind of Contract : Limited, commencing on to : Người sử dụng lao động có quyền chấm hết Hợp đồng trước thời hạn nêu trên nếu người lao động không cung ứng nhu yếu việc làm. The Employer holds the right to terminate the Contract if the Empolyee does not satisfy the requirement of work. 1.2. Địa điểm thao tác : Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn … … … …
Xem thêm: Quy định của pháp luật về ủy quyền giao kết hợp đồng lao động
Working place : … … … …. Co., Ltd. 1.3. Chức vụ / chức vụ trình độ : … … … … Bộ phận : … … … … … … .. Position / Profession : Department : 1.4. Mô tả việc làm : Các việc làm theo sự phân công của chỉ huy Công ty. Job description : All tasks as assigned by the company’s management
Điều 2: Thời gian làm việc
Article 2: Working Hour
Thời giờ thao tác : Theo thời hạn biểu do Công ty lao lý .
Xem thêm: Chấm dứt hợp đồng lao động theo Điều 35 của Bộ luật Lao động 2019
Working time : Follow the working times regulated by the Company
Điều 3: Quyền lợi và nghĩa vụ của Người lao động
Article 3: Obligations, right and benefit of the Employee
3.1. Quyền lợi của người lao động Right and benefits of the Employee Đồng phục : Được trang bị đồng phục và bảo lãnh lao động Uniform : Provided with uniform and labor safety facility Phương tiện đi lại : Theo lao lý của Công ty Mean of Transportation : As regulated by the Company Lương tháng … … … … Monthly salary : – Lương cơ bản : … … … … USD tương tự … … … … VNĐ – Basic salary : – Phụ cấp nghĩa vụ và trách nhiệm : …. USD – Executive allowance : – Tổng lương : … … … … USD tương tự … … … … VNĐ – Total : Hình thức trả lương : Lương được tính và được giao dịch thanh toán bằng giao dịch chuyển tiền / tiền mặt vào ngày 5 của tháng tiếp nối. Method of Payment : Salary to be calculated and paid on the fifth of the following month by Bank transfer / in cash. Tăng lương : Theo Quy định của Công ty Salary Increment : According to the Company’s Policies Thưởng : Theo lao lý của Công ty Bonus : According to the Company’s Policies Đào tạo : Theo chương trình và kế hoạch của Công ty. Training : According to the training schedule and plan arranged by the Company. Chế độ nghỉ ngơi : Theo lao lý của Công ty và pháp lý về lao động hiện hành. Time of Rest : According to the Company’s Labor Regulation and current labor regulations. Bảo hiểm xã hội và y tế : Người lao động được đóng bảo hiểm y tế và bảo hiểm xã hội đúng theo lao lý của pháp lý về bảo hiểm. Social và health insurance : Social and health insurance of the Employee will be paid in accordance with the regulations on insurance. 3.2. Nghĩa vụ của người lao động Obligations of the Employee + Hoàn thành việc làm mình đảm trách nêu trong Hợp đồng, chấp hành lệnh quản lý và điều hành sản xuất kinh doanh thương mại, bảo vệ gia tài của Công ty và sẽ chịu nghĩa vụ và trách nhiệm bồi thường những gia tài bị hư hỏng do vô ý, thiếu cẩn trọng hay cẩu thả hoặc bị mất cắp khi chuyển giao. + Fulfill the Job undertaken in this contract, to comply with production and business orders, protect the properties of the Company and shall compensate for damage or loss properties incurred by the Company due to carelessness, negligence or stolen. + Nghiêm túc tuân thủ và tôn trọng thời hạn và những cam kết trong hợp đồng. Bồi thường cho Công ty những ngân sách đào tạo và giảng dạy và / hoặc những cam kết nghĩa vụ và trách nhiệm bằng tiền nêu trong Hợp đồng này hoặc trong pháp luật của Công ty trong trường hợp chấm hết hợp đồng lao động trước thời hạn mà không được sự đồng ý chấp thuận của chỉ huy Công ty. + Strictly follow and respect the term of and commiment in the Labor contract. Compensate to the Company all training espenses and / or monetary commitment mentioned in the Labor contract and / or in labor regulations of the Company in the case the Employee intentionally terminate the Labor contracr without approval of the director of the Company. + Nghiêm túc tuân thủ và tôn trọng những nhu yếu của chỉ huy, những nội quy và lao lý của Công ty. + Strictly follow the instruction of management level, rules and regulations in the Company
Điều 4: Quyền và nghĩa vụ của Người sử dụng lao động
Article 4: Obligations and rights of the Employer
4.1. Nghĩa vụ của Người sử dụng lao động Obligations of the Employer + Đảm bảo việc làm và thực thi khá đầy đủ những điều đã cam kết trong hợp đồng + Ensure the work and completely fulfill all the commitment in the Contract. + Thanh toán khá đầy đủ, đúng thời hạn những chính sách và quyền hạn cho người lao động theo Hợp đồng. + Duly and in time settle all the rights and obligations to the Employee in accordance with the Contract. 4.2. Quyền hạn của người sử dụng lao động Rights of the Employer + Có quyền đình chỉ hoặc vận dụng hình thức kỷ luật theo Luật lao động và Nội quy lao động hoặc chấm hết Hợp đồng so với Người lao động vi phạm nội quy, pháp luật của Công ty hoặc không cung ứng những nhu yếu về sức khỏe thể chất cũng như trình độ. + Has the right to suspend or apply disciplinary measures according to labor law and regulations or terminate the contract of the Empolyees who has violated the regulations, rule of the Company or the health and ability could not meet the requirement of work .. + Người sử dụng lao động có quyền điều chuyển Người lao động sang nơi thao tác khác mà Người sử dụng lao động quản lý hoặc làm chủ theo lao lý của pháp lý. + Employer reserves the right to transfer the Employee to other property which is owned or managed by the Employer in accordance to the law and regulations.
Điều 5: Điều khoản chung
Article 5: General provisions
5.1. Hợp đồng này được làm và ký ngày : … …. tại Thành Phố Hà Nội This contract is made and signed on : … … … .. in Hanoi City 5.2. Hợp đồng này được làm thành 2 bản, Người sử dụng lao động giữ 1 bản và Người lao động giữ 1 bản. This Contract is made in 2 copies, 1 copies will be kept by the Employer and 1 copy to be kept by the Employee.
Người sử dụng lao động Người lao động
Employer Employee Hợp đồng lao động tiếng Anh thường được sử dụng khi ứng viên người Việt muốn xin việc ở những công ty, doanh nghiệp quốc tế hoặc do người quốc tế muốn xin việc ở những công ty của Nước Ta. Vậy trong hợp đồng lao động bằng tiếng anh cần có những thông tin như sau : tin tức người sử dụng lao động và người lao động : – Về người sử dụng lao động : + Họ tên ( Full name ) + Chức vụ ( Position ) + Đại diện cho công ty … ( On behalf of … ) + Địa chỉ ( Address ) + Tel / Fax
– Về người lao động:
+ Họ tên ( Full name ) + Ngày tháng năm sinh ( Date of birth ) + Trình độ – Chuyên môn ( Degree – Profession ) + Địa chỉ ( Address ) + Số CMND, ngày cấp, nơi cấp ( ID card no …, Issue date, Issue at ) + Số sổ lao động ( Labor book no ) + Điện thoại ( Tel )
Điều khoản và công việc trong hợp đồng (Term and job in labor contract):
– Loại hợp đồng: Xác định thời hạn, tính từ… đến… (Kind of Contract: Limited, commencing on to………
Người sử dụng lao động có quyền chấm dứt hợp đồng trước thời hạn nêu trên nếu người lao động không đáp ứng yêu cầu công việc. (The Employer holds the right to terminate the Contract if the Empolyee does not satisfy the requirement of work).
– Địa điểm thao tác ( Working place ). – Chức vụ / chức vụ trình độ – Bộ phận ( Position / Profession – Department ). – Mô tả việc làm : Các việc làm theo sự phân công của chỉ huy công ty ( Job description : All tasks as assigned by the company’s management ). – Thời gian thao tác : Theo thời hạn biểu do công ty pháp luật ( Working time : Follow the working times regulated by the company ). * Soạn thảo HĐLĐ bằng tiếng anh hoàn toàn có thể sử dụng Bộ Luật Lao Động Nước Ta hoặc sử dụng Luật lao Động quốc tế, nhưng mặc dầu bằng Luật nào đi chăng nữa thì Hợp đồng lao động phải được giao kết bằng văn bản và được làm thành 02 bản, người lao động giữ 01 bản, người sử dụng lao động giữ 01 bản, trừ trường hợp lao lý khác. * * * Đối với HĐLĐ bằng tiếng anh cho người quốc tế xin việc tại những công ty Nước Ta : Cơ sở pháp lý : – “ Bộ luật lao động 2019 ” ; – Nghị định số 102 / 2013 / NĐ-CP ; và – Thông tư số 03/2014 / TT-BLĐTBXH. 1. Hằng năm, công ty có nghĩa vụ và trách nhiệm xác lập nhu yếu sử dụng người lao động quốc tế so với từng vị trí việc làm mà người lao động Nước Ta chưa cung ứng được và báo cáo giải trình báo cáo giải trình với quản trị Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, thành phố thường trực Trung ương nơi công ty đặt trụ sở chính. Trong quy trình thực thi nếu đổi khác nhu yếu sử dụng người lao động quốc tế thì công ty phải báo cáo giải trình quản trị Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và xin đồng ý chấp thuận bằng văn bản của quản trị Ủy ban. 2. Trước tối thiểu 30 ngày kể từ ngày công ty dự kiến tuyển người lao động quốc tế, công ty phải báo cáo giải trình báo cáo giải trình theo pháp luật tại Khoản 1 Điều 4 của Nghị định số 102 / 2013 / NĐ-CP về nhu yếu sử dụng người lao động quốc tế, gồm có : vị trí việc làm, số lượng, trình độ trình độ, kinh nghiệm tay nghề, mức lương, thời hạn thao tác và nộp trực tiếp tới Sở Lao động – Thương binh và Xã hội tỉnh, thành phố thường trực Trung ương nơi công ty đặt trụ sở chính ( theo Mẫu số 1 phát hành kèm theo Thông tư 03/2014 / TT-BLĐTBXH ). 3. Sau đó, nếu công ty có đổi khác nhu yếu sử dụng người lao động quốc tế thì phải nộp trực tiếp báo cáo giải trình báo cáo giải trình kiểm soát và điều chỉnh, bổ trợ trước tối thiểu 30 ngày kể từ ngày dự kiến tuyển mới, tuyển thêm hoặc tuyển để thay thế sửa chữa người lao động quốc tế với Sở Lao động – Thương binh và Xã hội nơi công ty đặt trụ sở chính ( theo Mẫu số 2 phát hành kèm theo Thông tư 03/2014 / TT-BLĐTBXH ). 4. Công ty phải làm thủ tục xin cấp giấy phép lao động cho người lao động quốc tế ( Điều kiện được cấp và thành phần hồ sơ xin cấp bạn vui vẻ tìm hiểu thêm thêm tại bài viết Hồ sơ cho người lao động quốc tế vào thao tác tại Nước Ta trên website công ty ). Thời hạn giấy phép lao động sẽ tùy theo hợp đồng lao động dự kiến ký kết nhưng không quá 02 năm. Hết thời hạn trên giấy phép lao động, công ty phải làm thủ tục cấp lại giấy phép lao động nếu muốn liên tục hợp tác với người lao động quốc tế.
– Tư vấn luật lao động trực tuyến miễn phí qua tổng đài điện thoại 1900.6568
– Tư vấn pháp lý về sử dụng lao động quốc tế tại Nước Ta
– Tư vấn miễn phí qua điện thoại về mẫu hợp đồng lao động bằng tiếng anh, song ngữ mới nhất;
Xem thêm: Spectre Dc Là Ai
– Soạn thảo mẫu hợp đồng lao động bằng tiếng anh, song ngữ mới nhất ; – Giải quyết những tranh chấp phát sinh nếu có tương quan đến Mẫu hợp đồng lao động bằng tiếng anh, song ngữ mới nhất ; – Tư vấn về những pháp luật tương quan đến hợp đồng lao động bằng tiếng anh, song ngữ ;
Source: http://wp.ftn61.com
Category: Hỏi Đáp
Để lại một bình luận