Với sự hội nhập kinh tế Thế Giới hiện nay đã mở ra nhiều cơ hội phát triển kinh tế của Việt Nam, đặc biệt là lĩnh vực thương mại. Nhưng những hợp tác, thỏa thuận về kinh tế đều phải tuân thủ theo quy định Luật kinh tế của Thế Giới và được soạn thảo trên giấy tờ hợp đồng theo ngôn ngữ Tiếng Anh. Và nếu các doanh nghiệp muốn kết thúc việc hợp tác với nhau thì cũng phải dựa theo biên bản để thanh lý Hợp đồng. Nhằm biết được những vấn đề khó khăn về Luật Thế Giới hay Việt Nam, thì Luật Thiên Minh xin giới thiệu một số Biên bản thanh lý Hợp đồng tiếng Anh để giúp Doanh nghiệp có thể dễ dàng tham khảo trong công việc của mình.
Biên bản hợp đồng tiếng Anh là gì?
Biên bản thanh lý hợp đồng bằng tiếng anh được định nghĩa là sự thỏa thuận giữa các chủ thể nhằm xác lập, thay đổi hoặc chấm dứt quyền và nghĩa vụ trong những quan hệ xã hội cụ thể. … Hợp đồng là một cam kết giữa hai hay nhiều bên (pháp nhân) để làm hoặc không làm một việc nào đó trong khuôn khổ pháp luật
Hợp đồng bằng tiếng Anh cũng như hợp đồng bằng tiếng Việt rất nhiều mẫu mã, để hiểu đúng và sử dụng đúng mực vào trong việc làm sẽ rất khó khăn vất vả nếu bạn chưa từng triển khai việc làm này
Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh là một dạng văn bản thông dụng cần đến khi đối tác của bạn là người nước ngoài. Tuy nhiên để soạn thảo được một bản hợp đồng đúng ngữ cảnh cũng như văn phong thì đòi hỏi mất thời gian cũng như cần phải có trình độ ngoại ngữ tốt.
Dưới đây Luật Thiên Minh sẽ cung cấp cho bạn mẫu Biên bản thanh lý hợp đồng thuê nhà tiếng Anh.
Hợp đồng tiếng Anh (Nguồn: Internet)
Mẫu biên bản hợp đồng tiếng Anh:
Socialist republic of Vietnam
Independence – freedom – happiness
No.: [place],[date]
LIQUIDATION AGREEMENT
(Re: House lease contract)
Between
The leassor
…….., a company incorporeted in accordance with the laws of Vietnam with Certificate of Business registration…….., Registered address at ………., Legal Representativr is ……… whose position is………
Here in after refered to as “Party as”
The lessee
Mr/Ms….., a individual residing at………….. identity card No……………
Phone No: ……………………….
Pursuant to House lease Contract no. ……. (Here in after refered to as ‘Agreement”), entered into on …… at ……, the parties agree to sign Liquidation Agreement as following:
All the responsibilities and rights regarding the agreement is terminated as from the signing date according to this minutes of liquidation without any obstacles or dispute anything.
The completed obligations of parties
Party A made the payment Deposit of …. (in words:…….) VND to Party B, accounting for 100% of the total value of deposite.
Party B has completed make the payment of ……(in words:…….) VND to Party A, accounting for 36 months rent.
Micellaneous
Parties shall do all things and complete contract of this Agrement
This present contract has its legal validity from the signing date
This present contract is made into …… (in words:…….) copies in English languages of the equal validity.
THE LESSEE THE LESSOR
Trên đây là mẫu biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh. Qúy khách có thể tham khảo những mẫu biên bản thanh lý hợp đồng thuê nhà, mẫu biên bản thanh lý hợp đồng kinh tế, mẫu biên bản thanh lý hợp đồng mua bán… tại :
Để được tư vấn trực tiếp, hãy liên hệ với chúng tôi :
CÔNG TY TNHH TƯ VẤN PHÁP LUẬT THIÊN MINH
Add : Tòa AQUA 1 109OT12 B Vinhomes Golden River, số 2 Tôn Đức Thắng, P. Bến Nghé, Quận 1
Tel: 0839 400 004 – 0836 400 004
Xem thêm: Spectre Dc Là Ai
www.luatthienminh.com
Trân trọng !
Bạn có thể tham khảo các bài viết khác mà khách hàng thường quan tâm của Luật Thiên Minh:
Source: http://wp.ftn61.com
Category: Hỏi Đáp
Để lại một bình luận