Đã bao giờ bạn muốn viết địa chỉ tiếng Anh cho một người nào đó hay chỉ đơn giản là để ghi vào địa chỉ nhận hàng nhưng không biết phải viết như thế nào chưa? Hãy tham khảo ngay bài viết này của 4Life English Center (e4Life.vn) để biết được cách viết địa chỉ bằng tiếng Anh ngay nhé.
Tóm tắt nội dung bài viết
1. Một số từ vựng về địa chỉ bằng tiếng Anh
- Street (Str): Đường
- District Dist: Quận/ huyện
- Commune: Xã
- Province: Tỉnh
- Town: Quận/ huyện/ thị xã
- Apartment / Apartment Block/ Apartment Homes (Apt.): Chung cư/ căn hộ
- Floor: Tầng
- Quarter: Khu phố
- Ward: Phường
- Civil Group/Cluster: Tổ
- Hamlet: Thôn, xóm, ấp, đội
- City: Thành phố
- Alley (Aly.): Ngách
- Lane (Ln.): Ngõ
- Village (Vlg.): Làng Xã
- Room (Rm.): Phòng
- Road (Rd.): Con đường
- Number (No. hoặc #): Số (Số nhà, số phòng,…)
2. Cách viết địa chỉ bằng tiếng Anh
2.1. Cách viết địa chỉ nhà ở thành phố
Cũng tương tự như như khi ta viết địa chỉ nhà bằng tiếng Việt. Để bảo vệ được tính đúng mực và đơn cử nhất. Bạn nên viết từ đơn vị chức năng khu vực nhỏ nhất đến lớn nhất .
Ví dụ : số nhà …, ngách …, ngõ …, đường …, tổ / xã …, phường …, Q. / huyện …, thành phố / tỉnh …
Có 3 quy tắc bạn phải biết tương ứng với 3 trường hợp mà bạn cần tuân thủ khi viết tiếng Anh như sau:
Trường hợp 1: Đối với tên đường, phường hay quận bằng chữ thì đặt trước danh từ chỉ đường, phường, quận.
Ví dụ : Ngo Quyen Street, Hoang Dieu Street, Ngo Gia Tu Street, …
Trường hợp 2: Khi tên đường, phường hay quận là số thì bạn phải đặt sau danh từ chỉ đường, phường, quận.
Ví dụ : Street 18, Ward 9, District 21 .
Trường hợp 3 : Đối với danh từ chung chỉ căn hộ cao cấp, tòa nhà hay căn hộ cao cấp. Khi bạn sử dụng 1 danh từ riêng thì nó có nghĩa là tên căn hộ chung cư cao cấp
Ví dụ : Chung cư Milano => Melano Apartment Homes
2.2. Cách viết địa chỉ chưng cư
Nếu như nhà bạn nằm trong những tòa nhà ở thì cách viết sẽ như sau :
Ví dụ :
Căn hộ 103, căn hộ cao cấp Vinhome, đường Trần Hưng Đạo, Q. Thanh Khê, thành phố Thành Phố Đà Nẵng. => Flat Number 103, Vinhome Apartment Block, Trần Hưng Đạo Street, District Thanh Khê, Da Nang City .
Phòng số 5, tòa nhà Linh Đàm, 125 đường Hoàng Liệt, Q. Quận Hoàng Mai – Hà Nội, thành phố TP. Hà Nội, Nước Ta. => Room No. 5, Linh Dam Building, Hoang Liet Street, Hoang Mai District, Ha Noi City, Viet Nam .
Tòa tháp Sailing, 111A đường Pasteur, Q. 1, thành phố Hồ Chí Minh, Nước Ta. => Sailing Tower, 111A Pasteur Street, District 1, Ho Chi Minh City, Viet Nam .
2.3. Cách viết địa chỉ thôn ấp xã
Thực ra Ấp của miền Nam là đơn vị hành chính tương đương với thôn, xóm của miền Bắc.
Xem thêm: giá đỡ chuyển động tiếng Trung là gì?
Ví dụ :
Ấp 3, xã Ninh Hiệp, huyện Nhơn Trạch, tỉnh Đồng Nai. => Hamlet 3, Hiep Phuoc Village, Nhon Trach District, Dong Nai Province .
Xóm 2, xã Duy Hưng, huyện Hưng Nguyên, tỉnh Nghệ An. => Hamlet 2, Duy Hung commune, Hung Nguyen district, Nghe An province .
Thôn Tiền Phong, xã Nghi Diên, huyện Nghi Lộc, tỉnh Nghệ An. => Tien Phong hamlet, Nghi Dien commune, Nghi Loc district, Nghe An province .
3. Một số ví dụ về cách viết địa chỉ bằng tiếng anh
- Số nhà 81, ngõ 52 Võ Như Hưng – Ngũ Hành Sơn – Đà Nẵng
No 81, 52 lane, Vo Nhu Hung Street, Ngu Hanh Son District, Da Nang
- Số nhà 210, ngõ 32 Hoàng Diệu, Thanh Khê, Đà Nẵng
No 210, 32 lane, Hoang Dieu Street, Thanh Khe District, Da Nang
Trên đây là cách viết địa chỉ bằng tiếng Anh mà 4Life English Center (e4Life.vn) tổng hợp được. Hy vọng bài viết này sẽ có ích cho bạn.
Đánh giá bài viết
[Total: 7 Average: 5]
Source: http://wp.ftn61.com
Category: Hỏi Đáp
Để lại một bình luận