Từ lóng trong Tiếng Anh vô cùng phong phú, được sử dụng thường xuyên trong giao tiếp hàng ngày. Việc trau dồi cho bản thân vốn từ, cụm từ lóng sẽ giúp bạn nói chuyện với bạn bè nước ngoài một cách tự nhiên, gần gũi và xử lý tình huống tốt hơn. Cùng theo dõi chi tiết bài viết sau đây của ISE nhé!
>>>> Xem Thêm: 9 mẹo học Tiếng Anh giao tiếp cấp tốc cho người mất gốc
Tóm tắt nội dung bài viết
- 1. Các cụm từ lóng trong tiếng Anh – Mỹ
- 1.1 To hang out
- 1.2 To chill out
- 1.3 Cool
- 1.4 Ride
- 1.5 Busted
- 1.6 Wheels
- 1.7 Babe
- 1.8 To dump someone
- 1.9 To have a crush on someone
- 1.10 EX
- 1.11 Dunno
- 1.12 Hooked (on something/someone)
- 1.13 Loser
- 1.14 Sick
- 1.15 Awesome
- 1.16 Amped
- 1.17 Beat
- 1.18 To Have a Blast
- 1.19 Geek
- 2. Tiếng lóng trong từ điển Anh – Anh
- 2.1 Cuppa
- 2.2 Cheeky
- 2.3 Mate
- 2.4 Bum
- 2.5 Sherbets
- 2.6 Bloody
- 2.7 Trollied
- 3. Từ lóng Tiếng Anh mới về dịch Covid-19
- 3.1 Covidiot
- 3.2 Rona
- 3.3 Jomo
- 3.4 Doom-scrolling
- 3.5 Anti-masker
- 3.6 Maskhole
- 3.7 Goat
- 3.8 Lit
- 3.9 Extra
- 3.10 Salty
- 4. Các từ lóng Tiếng Anh khác thường sử dụng trong giao tiếp
1. Các cụm từ lóng trong tiếng Anh – Mỹ
Đầu tiên là những cụm từ, tiếng lóng Anh Mỹ được người dân bản xứ hay sử dụng. Bạn cũng có thể bắt gặp qua các video dạy Tiếng Anh hoặc trong giao tiếp thường ngày. Sau đây ISE sẽ giới thiệu chi tiết nghĩa của các từ và đưa ra những ví dụ cụ thể cho người học hình dung rõ nhất. Xem ngay nhé!
Bạn đang đọc: 55 từ lóng trong Tiếng Anh thông dụng, sử dụng hàng ngày
1.1 To hang out
Đây là cụm từ rất phổ biến trong từ lóng trong Tiếng Anh, “To hang out” có nghĩa là đang rảnh rỗi, không làm gì cả hoặc đi chơi. Cụ thể khi có người hỏi bạn có muốn “hang out” ngay bây giờ với họ không? Tức người ấy đang muốn rủ bạn đi chơi và bạn chỉ cần trả lời có hoặc không.
Ví dụ: Where do you usually hang out on a Saturday night? – Bạn thường đi chơi ở đâu vào tối thứ bảy?
>>>> Tham Khảo: Mẫu Email Tiếng Anh các từ viết tắt thường được dùng trong Email
1.2 To chill out
“ Chill out ” có nghĩa là hãy thư giãn giải trí, nghỉ ngơi đi ( gần giống với Relax ). Trong một số ít trường hợp thì từ lóng Tiếng Anh – Mỹ này còn mang ý hạ hỏa, nguôi giận, bình tĩnh lại. “ Chill ” không nhất thiết đi chung với “ out ”, nếu bạn đang tiếp xúc với một người Mỹ bản xứ thì chắc như đinh họ sẽ hiểu .
Ví dụ 1 : Tom, what did you do in the weekend ? – Tom, bạn đã làm gì vào cuối tuần trước ?
Nothing much. I just chilled ( out ) – Không làm gì cả. Tôi chỉ nghỉ ngơi thôi .
Ví dụ 2 : Don’t be angry. You need to chill out man – Đừng nóng giận. Bạn cần bình tĩnh lại .
1.3 Cool
Trong từ lóng Tiếng Anh, “ Cool ” có nghĩa là tuyệt vời, tốt. Từ này đồng nghĩa tương quan với “ Fantastic ” và “ Great ”. Bạn hoàn toàn có thể vận dụng vào câu vấn đáp khi muốn đồng ý chấp thuận một việc hoặc quan điểm nào đó. Một chú ý quan tâm nhỏ là người học cần dùng đúng ngữ cảnh vì thông thường “ Cool ” có nghĩa gốc là : Lạnh / Mát mẻ
Ví dụ : How about a cup of coffee ? – Cool
Một tách cafe thì sao ? – Tuyệt đấy
1.4 Ride
“ Ride ” thông thường là một động từ ( Verb ) và mang nghĩa là lái xe. Tuy nhiên khi bạn sử dụng trong từ lóng Anh – Mỹ thì “ Ride ” là một danh từ ( Noun ) chỉ ý đi nhờ hoặc chở giúp trải qua phương tiện đi lại nào đó .
Ví dụ : My bycicle’s broken down. Could you give me a ride ? – Xe đạp của tôi hỏng rồi. Bạn hoàn toàn có thể cho tôi đi nhờ được không ?
>>>> Tham Khảo: 5 yếu tố xác định một Trung Tâm Tiếng Anh TPHCM tốt | ISE talk
1.5 Busted
Nếu bạn bắt gặp ai đó đang thực hiện hành vi sai trái hoặc che giấu việc không nên làm thì “Bust sẽ được sử dụng trong tình huống này. Đây là một từ lóng trong Tiếng Anh Mỹ được hiểu theo nghĩa là: Bắt quả tang hoặc bắt giữ.
Ví dụ : Did you hear that Benny got busted speeding ? Bạn có nghe Benny đã bị bắt vì tăng cường không ?
1.6 Wheels
“ Wheels ” có nghĩa là bánh xe xe hơi, xe hơi, xe máy, xe đạp điện … Tuy nhiên trong tiếp xúc bạn nghe một người bản xứ dùng từ này thì tức họ đang nói đến “ Chiếc xe của tôi đấy ! ”. Để hiểu rõ hơn, mời bạn cùng xem cụ thể qua ví dụ sau đây :
Ví dụ : Can you pick me up at 7.00 pm ? – Bạn hoàn toàn có thể đón tôi vào lúc 7 h tối được không ?
Sorry, I can’t. I don’t have my wheels at the moment – Xin lỗi, tôi không hề. Tôi không có xe ngay giờ đây
1.7 Babe
“ Babe ” là tiếng lóng Tiếng Anh Mỹ thường được dùng khi nói về người nữ rất điệu đàng và nóng bỏng. Bạn chỉ nên sử dụng trong ngữ cảnh đang bàn luận hoặc tán gẫu vui với bạn hữu chứ không nên nói trực tiếp với đối phương. Điều này sẽ khiến họ cảm thấy bị xúc phạm và không được tôn trọng
Ví dụ : Jay’s new girlfriend is such a babe ! – Bạn gái mới của Jay thật điệu đàng !
1.8 To dump someone
Tiếp tục là một từ lóng trong Tiếng Anh Mỹ chỉ về mối quan hệ tình cảm đã bị rạn nứt. “ To dump someone ” hiểu theo nghĩa thông thường là chia tay, tuy nhiên nếu khi bạn nghe người bản xứ buôn chuyện một câu truyện về ai đó thì cụm này ý chỉ “ bị đá ”. Tham khảo chi tiết cụ thể qua ví dụ sau :
Ví dụ : I heard that Peter dumped Mia last night. What a surprise – Tôi nghe nói Peter vừa chia tay Mia vào tối qua. Ngạc nhiên thật đấy !
1.9 To have a crush on someone
“To have a crush on someone” lại là một trong các cụm từ lóng trong Tiếng Anh hay mà ISE muốn chia sẻ. Cấu trúc câu này được dùng khi bạn có cảm tình với ai đó mà không dám thổ lộ. Ngược lại, nếu có người “crush” bạn thì họ cũng đang thích thầm bạn đấy!
Ví dụ : I have the biggest crush on Lisa. She’s so cute ! Tôi có tình cảm với Lisa. Cô ấy thật dễ thương và đáng yêu !
1.10 EX
Nếu bạn nghe những người bạn đang nói về “ ex ” của họ thì lúc này “ ex ” có nghĩa là tình nhân cũ. Tiếng lóng Anh Mỹ này cũng hoàn toàn có thể ghép vào trước những danh từ chỉ người, ví dụ điển hình như : Ex-boss ( ông chủ cũ ), ex-wife ( người vợ cũ ), ex-husband ( người chồng cũ ), …
Ví dụ : I saw my ex last night at the party – Tôi đã nhìn thấy tình nhân cũ vào bữa tiệc tối qua
1.11 Dunno
“ Dunno ” có nghĩa như “ I don’t know ” ( Tôi không biết gì cả ). Đây được xem là một từ lóng để vấn đáp khi bạn lười biếng và muốn nói một cách nhanh gọn, được giới trẻ lúc bấy giờ sử dụng phổ cập. Tuy nhiên, hãy vận dụng trong trường hợp trò chuyện với bè bạn hoặc những người có vai vế nhỏ hơn mình. Nếu dùng “ Dunno ” với ai đó lớn tuổi hơn thì hoàn toàn có thể xem là sự thô lỗ .
Ví dụ :
A : What are you doing on Tet holiday ? – Bạn sẽ làm gì vào kỳ nghỉ Tết ?
B : Dunno, I was thinking Korea again – Không biết, tôi lại đang nghĩ về Nước Hàn .
1.12 Hooked (on something/someone)
“ Hooked ” là một từ lóng Tiếng Anh ý nói bản thân đã nghiện một thứ gì đó và không hề cảm thấy thỏa mãn nhu cầu khi thiếu chúng. Chẳng hạn khi bạn muốn nói mình nghiện cafe, thuốc lá, đồ ăn vặt, đồ ngọt, … thì hoàn toàn có thể sử dụng từ này. Cùng xem chi tiết cụ thể ví dụ sau đây :
Ví dụ :
A : What did you think about the Captain America film ? Bạn nghĩ gì về bộ phim Captain America ?
B : Loved it. I’m hooked already ! Thích nó. Tôi thật sự phát cuồng về nó !
1.13 Loser
“ Loser ” có nghĩa là kẻ thuộc cuộc, kẻ kém cỏi, kẻ không đủ năng lực. Nếu bạn nghe ai đó nói anh / cô ấy là “ loser ” thì từ này không những ám chỉ người đó thất bại mà còn biểu lộ sự không thích bởi hành vi hoặc tính cách của họ. Mời bạn đọc tìm hiểu thêm qua ví dụ sau đây nhé !
Ví dụ : Billy can not do the simplest task in the company – What a loser .
Billy không hề làm được việc đơn thuần nhất trong công ty này – Đúng là một kẻ kém cỏi
1.14 Sick
“Sick” tiếp tục là một từ lóng trong Tiếng Anh phổ biến chỉ sự điên rồ, khủng khiếp, hơn cả tuyệt,…. được hiểu theo hướng tích cực. Nếu có ai đó nói với bạn “the party was sick” thì nó có nghĩa là anh/cô ấy quá tuyệt và thật thú vị. Cùng xem ví dụ cụ thể như sau:
Ví dụ : You missed a sick play football yesterday ! Bạn đã bỏ lỡ một pha bóng hay vào trong ngày hôm qua đấy !
1.15 Awesome
Đây là một trong những tiếng lóng trong Tiếng Anh – Mỹ được sử dụng khá thoáng rộng. “ Awesome ” có nghĩa là một điều gì đó thật kinh ngạc hoặc quá tuyệt vời, được dùng như một tính từ trong câu hoàn hảo hoặc hoàn toàn có thể đứng riêng một mình so với những ai chọn cách phản hồi ngắn gọn .
Ví dụ :
A : What did you think of Korea ? – Bạn nghĩ gì về nước Nước Hàn ?
B : It was awesome ! I loved it ! – Thật tuyệt vời ! Tôi rất thích nó !
1.16 Amped
“ Amped ” được dùng khi nói đến sự phấn khích, thật sự háo hức và mong đợi điều đó xảy ra, tựa như với “ Excited ”, “ Pumped ”. Khi bạn muốn biểu lộ sự quyết tâm hoặc “ cực kỳ ” phấn khích đến ngày đặc biệt quan trọng, hãy dùng “ Amped ” trong ngữ cảnh này nhé. Cùng xem ví dụ ngay sau đây :
Ví dụ :
A : I can’t wait to see Justin Bieber live ! Tôi rất nóng lòng để chờ xem Justin Bieber trực tiếp !
B : Me too, I’m amped. Tôi cũng thế, vô cùng háo hức .
1.17 Beat
“Beat” là từ lóng trong Tiếng Anh được sử dụng là một động từ mang nghĩa chiến thắng hoặc tuyên chiến với đối thủ. Trong giao tiếp hàng ngày tùy thuộc vào ngữ cảnh, từ này còn chỉ đến sự mệt mỏi, uể oải, kiệt sức hoặc không có năng lượng làm việc. Tham khảo ví dụ minh họa như sau:
Ví dụ : I’m beat and I have to wake up early to do homework – Tôi thấy mệt, và tôi còn phải thức dậy sớm để làm nốt bài tập về nhà .
1.18 To Have a Blast
“To have a blast” là một trong các cụm từ điển tiếng lóng thường nghe trên các bản tin hoặc thấy trong sách báo, có nghĩa là một vụ nổ lớn. Nếu bạn sử dụng “blast” để nói chuyện với bạn bè thì nó sẽ mang nghĩa tích cực như một điều gì đó thật tuyệt hay vừa trải qua một khoảng thời gian vui vẻ.
Ví dụ :
A : How was the Taylor Swift concert ? – Buổi trình diễn của Taylor Swift thế nào ?
B : I had a blast. Tôi đã có một khoảng chừng thời hạn vui tươi .
1.19 Geek
“ Greek ” được sử dụng tùy vào ngữ cảnh, vừa hoàn toàn có thể mang nghĩa tích cực hay xấu đi. Nếu bạn dùng từ lóng này để chuyện trò với một người bạn đam mê đọc sách thì lúc này ám chỉ nghĩa xấu đi là người đó đã dành quá nhiều thời hạn vào những cuốn sách mà ít tiếp xúc với mọi người xung quanh .
Ví dụ :
A : Let’s party ! – Cùng tới bữa tiệc đi !
B : I have a practice for the final match ! – Tôi phải tập luyện cho trận đấu sau cuối !
A : You’re such a geek ! – Bạn thật là một kẻ lập dị !
2. Tiếng lóng trong từ điển Anh – Anh
Sau khi đã tìm hiểu các từ lóng trong Tiếng Anh – Mỹ thì ISE tiếp tục giới thiệu đến bạn học các cụm, từ lóng Anh – Anh. Việc hiểu rõ ý nghĩa và vận dụng vào đúng ngữ cảnh sẽ giúp bạn giao tiếp thông thạo hơn. Cùng xem chi tiết nhé!
2.1 Cuppa
Đây là từ lóng Tiếng Anh – Anh được người bản xứ sử dụng thông dụng hàng ngày khi muốn gọi một món đồ uống nào đó. “ Cuppa ” được viết tắt từ cụm “ Cup of ”. Thay vì nói rõ “ Cup of tea ” hoặc “ Cup of coffee ” thì bạn chỉ cần nói “ Cuppa ” là mọi người sẽ hiểu “ 1 cốc trà ” hoặc “ 1 cốc cafe ” .
Ví dụ : Would you like a cuppa ? – Of course, thank you .
Bạn có muốn một cốc cafe không ? – Tất nhiên rồi, cảm ơn nhé
2.2 Cheeky
“ Cheeky ” được dùng trong ngữ cảnh để chỉ một sự thiếu tôn trọng hoặc thô lỗ, tuy nhiên từ này vẫn nằm trong mức độ nhẹ và không quá nghiêm trọng. Khi bạn muốn khuyên ai đó không được ăn hay uống những món có hại cho sức khỏe thể chất thì từ “ cheeky ” được vận dụng lúc này là trọn vẹn tương thích
Ví dụ : Did you just eat that chicken ? That’s cheeky
Bạn vừa mới ăn món gà đó à ? Nó tệ quá
2.3 Mate
Các từ lóng trong Tiếng Anh – Anh hay được sử dụng để nói về người bạn của mình thì hoàn toàn có thể dùng “ Mate ”. Trong một số ít trường hợp khác thì “ Mate ” còn hoàn toàn có thể mang nghĩa chỉ người lạ ( đàn ông với nhau ), ví dụ điển hình như trong một quán ăn, trên những phương tiện đi lại công cộng hoặc trong quán bar, …
Ví dụ : Can you pass me that tissue box ? – Anh hoàn toàn có thể chuyển cho tôi hộp giấy ăn kia được không ?
2.4 Bum
“ Bum ” có nghĩa là khi bạn nhận hoặc xin xỏ một món đồ nào đó từ đối phương mà không cần trả tiền. Từ này thường được sử dụng khi tiếp xúc với những người bạn thân thiện với nhau. Cùng tìm hiểu thêm ví dụ minh họa sau đây để hiểu hơn nhé !
Ví dụ : Can I bum a pencil ? Có thể cho tớ cây bút chì này được không ?
2.5 Sherbets
Trong từ điển tiếng lóng Anh – Anh, “ sherbets ” được dùng để nói đến những cốc bia hay loại nước có gas ngọt và thường trong trường hợp mời uống. Khi những người bạn lâu ngày gặp nhau và muốn làm vài cốc vui tươi thì hoàn toàn có thể vận dụng “ sherbets ” vào ngữ cảnh này .
Ví dụ : Do you want a few sherbets on the weekend ? Bạn có muốn uống một vài cốc bia với tôi vào cuối tuần không ?
2.6 Bloody
Đây là một trong những tiếng lóng chửi thề trong Tiếng Anh. Nếu “ Bloody ” trong từ vựng thường thì chỉ những thứ đã bị nhuốm máu thì trong từ lóng nó mang nghĩa nhấn mạnh vấn đề một việc hoặc sự vật nào đó gây sự giật mình, không nghĩ hoàn toàn có thể xảy ra được. Mời bạn tìm hiểu thêm chi tiết cụ thể ví dụ sau :
Ví dụ : The game last night was bloody good ! – Trận đấu tối qua hay không hề tin được !
2.7 Trollied
Trolly trong từ vựng thông thường được dùng để nói những chiếc xe đẩy hàng trong siêu thị. Khi chuyển thể sang tính từ “trollied” thì nó mang nghĩa là say xỉn, say rượu. Đây cũng là từ lóng trong Tiếng Anh được người bản xứ sử dụng phổ biến hàng ngày.
Ví dụ : She had too many sherbets last night. She was trollied – Cô ấy uống quá nhiều bia vào tối qua. Cô ấy đã bị say .
3. Từ lóng Tiếng Anh mới về dịch Covid-19
Trong toàn cảnh Covid-19 bùng phát như lúc bấy giờ thì có những từ lóng Tiếng Anh nào để chỉ về đại dịch này không ? ISE đã tổng hợp chi tiết cụ thể nhiều thuật ngữ và trend tiếng lóng với chủ đề này ngay dưới đây. Cùng xem ngay nhé !
3.1 Covidiot
“Covidiot” là từ lóng trong Tiếng Anh chỉ những kẻ không tuân thủ các biện pháp phòng tránh và là nguyên nhân khiến dịch bệnh bùng phát một cách nhanh chóng. Danh từ “Covidiot” được kết hợp giữa “Covid-19” và “idiot” (kẻ ngốc). Theo Urban Dictionary, từ này được hiểu theo hai nghĩa:
– Thứ nhất là “ kẻ ngốc lờ đi những quy tắc giãn cách xã hội, làm tăng rủi ro tiềm ẩn lây truyền Covid-19 ” .
– Thứ hai là chỉ “ kẻ ngu xuẩn tích trữ sản phẩm & hàng hóa không thiết yếu, khiến những người khác không có để sử dụng trong toàn cảnh đại dịch Covid-19 ” .
3.2 Rona
“ Rona ” liên tục là một từ lóng Tiếng Anh được thay thế sửa chữa ngắn gọn lại cho mọi người dễ nhớ và dễ nhận ra dựa trên cái tên Sars-CoV-2. Những cách gọi thông dụng của dịch bệnh này như : “ COVID ”, “ COVID-19 ”, “ Virus ”, “ Đại dịch ”. Còn ở Nước Ta bạn sẽ thường nghe gọi “ Rona ” là “ Cô Vy ” trên cái bài báo, tin tức vui nhộn đấy !
3.3 Jomo
Đây là một từ cũng được mọi người sử dụng rất thông dụng. “ Jomo ” ( Joy of missing out ) là một từ để diễn đạt cảm xúc nhẹ nhõm và hài lòng với đời sống hiện tại của bản thân. Khi bạn dùng “ Jomo ” thì tức là bạn không cần so sánh mình với một ai khác mà vẫn sống sót tốt nhất hoàn toàn có thể, thích nghi được với mọi thứ và biết nên làm những gì .
3.4 Doom-scrolling
“Doom-scrolling” là một từ lóng trong Tiếng Anh vừa được ra đời vào thời kỳ dịch bệnh này. “Doom” mang nghĩa tồi tệ còn “Scoll” là hành động lướt máy tính hoặc điện thoại. Hai từ này kết hợp ý chỉ trong cuộc sống COVID-19 thì không ai có thể rời mắt khỏi các thiết bị điện tử để xem tin tức về đại dịch.
3.5 Anti-masker
Trong toàn cảnh dịch bệnh phức tạp bắt buộc người ra đường phải mang khẩu trang, che chắn kỹ để bảo vệ sức khỏe thể chất không chỉ cho bản thân mà còn cả hội đồng. Từ lóng “ Anti-marker ” để nói đến những thành phần thiếu ý thức, không tuân thủ lao lý đeo khẩu trang ở những nơi công cộng và phủ nhận những hướng dẫn của Bộ y tế đề ra .
3.6 Maskhole
Tương tự với “ Anti-marker ”, “ maskhole ” cũng chỉ những kẻ phủ nhận đeo khẩu trang mà còn xấu tính và gây tác động ảnh hưởng đến nhiều người xung quanh. Bạn hoàn toàn có thể nhận ra những tên “ maskhole ” thường mang khẩu trang kéo xuống dưới mũi, kéo khẩu trang để hắt hơi vào người khác hay khoét lỗ trên khẩu trang nhằm mục đích mục tiêu gây không dễ chịu cho người nhìn .
3.7 Goat
“ Goat ” ( Greatest Of All Time ) liên tục là một từ tiếng lóng Tiếng Anh nói về những người hùng trong thời kỳ dịch bệnh. Chẳng hạn như những bác sĩ, y tá, tình nguyện viên tuyến đầu chống dịch luôn ra sức tương hỗ người dân trong mọi thực trạng khó khăn vất vả nhất nhằm mục đích bảo vệ sức khỏe thể chất tổng lực cho cả hội đồng .
3.8 Lit
Thông thường, “ Lit ” mang nghĩa là “ phát cháy ”. Tuy nhiên, trong một số ít trường hợp thì từ này còn có nghĩa lóng, ý nói đến sự “ say sưa ”, “ phê pha ” không chăm sóc đến mọi thứ xung quanh. “ Lit ” thường được sử dụng để nói đến những bữa tiệc, liên hoan tuyệt vời .
3.9 Extra
“ Extra ” theo nghĩa lóng ý chỉ những người thích làm quá lên, làm lố. Chẳng hạn một ai đó thấy con sâu nhỏ rơi trên người họ và khởi đầu hét toáng lên khiến mọi người phải quan tâm đến thì hoàn toàn có thể dùng câu “ You are so extra ! ” .
3.10 Salty
Khi tâm trạng của bạn không tự do, thao tác gì cũng thấy tức bực, không dễ chịu thì lúc này bạn đang trong trạng thái “ salty ” đấy ! Chẳng hạn : “ Alice won’t stop using the word salty to describe her feelings, and now she has me feeling salty ” ( Alice sẽ không ngừng không dễ chịu với chính cô ấy, và giờ đây cô ấy cũng khiến tôi cảm thấy tức bực )
4. Các từ lóng Tiếng Anh khác thường sử dụng trong giao tiếp
Bên cạnh những từ lóng trong Tiếng Anh vừa được chia sẻ ở trên, bạn học cũng có thể tham khảo thêm các từ, cụm từ thường sử dụng phổ biến trong giao tiếp với người bản xứ được ISE giới thiệu ngay sau đây. Cùng trau dồi mỗi ngày để tăng vốn từ nhé!
- In (tính từ): Mới, thịnh hành, thời thượng
- Sick (tính từ): Tuyệt vời, ngầu, bá đạo (Lưu ý từ này chỉ được dùng phổ biến trong giới trẻ)
- Couch potato: Kẻ lười biếng.
- You’re telling me: Chuẩn rồi/ tôi biết rõ / khỏi phải nói
- It is what it is: Vốn dĩ là vậy / đành phải chấp nhận (diễn tả một ngữ cảnh khó khăn nhưng buộc bạn phải chấp nhận sự thật vì không thể nào thay đổi được)
- No big deal: Chuyện nhỏ
- Bummer: Thể hiện sự thất vọng, khó chịu
- I’m down/in: Tôi sẵn sàng tham gia/nhập cuộc
- I feel you: Tôi hiểu mà/ tôi đồng cảm với bạn.
- Cheesy/Lame: Kém chất lượng, rẻ tiền, dở thậm tệ.
- My bad: Là lỗi của tôi
- Screw up: Hủy hoại mọi thứ, gây ra sai lầm, làm mọi thứ đảo lộn lên.
- In no time: Sớm
- Twenty-four seven: 24/7. Liên tục
- What’s up = how are you: Bạn khỏe không?
- Basic: nhạt toẹt, nhàm chán, không nổi bật, không có gu riêng.
- Hit me up: Gọi lại/ liên lạc lại cho tôi
- To feel blue or have the blues: Cảm thấy buồn
Nhìn chung, do tiếng lóng mang tính địa phương, bạn không nên sử dụng chúng trong ngữ cảnh trang trọng hoặc khi viết văn học thuật. Vậy nên hãy sử dụng từ lóng trong Tiếng Anh một cách phù hợp. Hy vọng bài viết sẽ giúp bạn trau dồi thêm để tăng lượng từ vựng vốn có. Ngoài ra, nếu bạn có nhu cầu cải thiện trình độ Tiếng Anh, đừng quên đăng ký ngay qua website của ISE hoặc liên hệ số HOTLINE (+84) 898 898 646 nhé!
>>>> Tìm Hiểu Thêm:
5/5 – ( 2 bầu chọn )
Source: http://wp.ftn61.com
Category: Hỏi Đáp
Để lại một bình luận