Tên của Văn phòng đại diện có thể đặt bằng tiếng Việt hoặc bằng tiếng Anh, nhất là các văn phòng đại diện có khách hàng chủ yếu là những đối tác người nước ngoài thì việc đặt tên văn phòng đại diện bằng tiếng anh là rất quan trọng. Bài viết này Luật Hùng Sơn xin giới thiệu quy định pháp luật về tên tiếng anh của văn phòng đại diện để quý khách có thể tham khảo.
Tóm tắt nội dung bài viết
1. Văn phòng đại diện là gì?
Căn cứ khoản 2 điều 44 luật doanh nghiệp 2020 thì Văn phòng đại diện là một đơn vị phụ thuộc của doanh nghiệp, có chức năng, nhiệm vụ là đại diện theo ủy quyền cho lợi ích của doanh nghiệp và bảo vệ cho các lợi ích đó.
Ngoài ra, văn phòng đại diện không được triển khai những hoạt động giải trí sản xuất hoặc kinh doanh sinh lời nào khác. Văn phòng đại diện sẽ không có quyền tự nhân danh chính mình để triển khai việc ký kết hợp đồng riêng. Doanh nghiệp sẽ phải chịu tổng thể những nghĩa vụ và trách nhiệm về kinh tế tài chính phát sinh từ hoạt động giải trí của văn phòng đại diện do đó việc hạch toán của văn phòng đại diện sẽ là nhờ vào vào doanh nghiệp .
Như vậy, trong trường hợp doanh nghiệp muốn xây dựng thêm những đơn vị chức năng nhờ vào chỉ với tính năng là để tương hỗ doanh nghiệp trong việc tiếp cận với người mua và những đối tác chiến lược không thực thi tính năng kinh doanh thương mại, thì doanh nghiệp hoàn toàn có thể xem xét và lựa chọn xây dựng văn phòng đại diện để tránh được những thủ tục kê khai thuế phức tạp. Ngoài ra, so với những ngành nghề dịch vụ mà không thực thi trực tiếp tại địa chỉ của đơn vị chức năng như : hoạt động giải trí du lịch, kiến thiết xây dựng, hoạt động giải trí tư vấn, …. thì hình thức xây dựng văn phòng đại diện tại những tỉnh thành phố khác cũng là một trong những sự lựa chọn hài hòa và hợp lý .
Cần quan tâm khi triển khai triển khai thanh toán giao dịch với văn phòng đại diện trong ký kết hợp đồng. Hợp đồng ký kết với văn phòng đại diện là nhân danh cho doanh nghiệp, nên khi bàn luận và thực thi triển khai ký kết hợp đồng với văn phòng đại diện, bên đối tác chiến lược cần nhu yếu phía văn phòng đại diện phải xuất trình được giấy ủy quyền hợp pháp từ phía doanh nghiệp mẹ. Nội dung trong giấy ủy quyền này sẽ phải tương quan trực tiếp đến hợp đồng ký kết để tránh phát sinh tranh chấp cũng như gây thiệt hại về kinh tế tài chính, uy tín của những bên tham gia .
Liên hệ tư vấn miễn phí 1900 6518
2. Văn phòng đại diện tiếng anh là gì?
Việc đặt tên tiếng anh cho văn phòng đại diện là rất quan trọng trong việc hoạt động giải trí cũng như tăng trưởng sau này của nó. Cụm từ văn phòng đại diện được dịch sang tiếng anh là : REPRESENTATIVE OFFICE .
3. Những thuật ngữ liên quan văn phòng đại diện tiếng anh là gì?
Danh sách những thuật ngữ tương quan có tương quan đến văn phòng đại diện gồm có như sau :
- Company
- Marketing
- Branch Office
- Subsidiary
Trên đây là những thuật ngữ tương quan đến văn phòng đại diện hành khách hoàn toàn có thể phát hiện khi thực thi những hoạt động giải trí tương quan đến văn phòng đại diện .Quảng cáo
4. Quy định đặt tên văn phòng đại diện bằng tiếng anh
Văn phòng đại diện của công ty sẽ có đơn vị chức năng chủ quản xây dựng tại Nước Ta và được đặt tên như sau :
– Tên của văn phòng đại diện phải được viết theo đúng pháp luật :
- Bằng những vần âm trong bảng vần âm tiếng Việt lúc bấy giờ .
- Các vần âm F, J, Z, W .
- Chữ số và những ký tự kèm theo .
– Tên văn phòng đại diện bắt buộc phải chứa cụm từ “văn phòng đại diện”.
– Tên văn phòng đại diện sẽ phải được viết hoặc gắn tại trụ sở nơi đặt văn phòng đại diện.
Tên văn phòng đại diện phải được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên tiếng Việt của doanh nghiệp mà nó thường trực trên những sách vở, tài liệu thanh toán giao dịch, những hồ sơ tài liệu và những ấn phẩm do chính văn phòng đại diện đó phát hành .
5. Ví dụ tên văn phòng đại diện bằng tiếng anh cụ thể
Hùng Sơn xin lấy một số ít ví dụ đơn cử về tên văn phòng đại diện bằng tiếng Anh, những bạn hoàn toàn có thể tìm hiểu thêm những tên dưới đây để có sự lựa chọn đúng mực nhất và tương thích nhất .
Ví dụ đặt tên Văn phòng đại diện bằng tiếng Việt
- Văn phòng đại diện công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Hùng Sơn và Cộng sự tại TP.HN .
- Văn phòng đại diện công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Hùng Sơn và Cộng sự tại thành phố Hồ Chí Minh
Ví dụ về cách đặt tên Văn phòng đại diện bằng tiếng anh :
Tiếng Việt | Tiếng Anh |
Văn phòng đại diện công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Hùng Sơn và Cộng sự tại Thành Phố Hà Nội | HA NOI REPRESENTATIVE OFFICE HUNG SON AND ASSOCIATES COMPANY LIMITED |
VĂN PHÒNG ĐẠI DIỆN CÔNG TY Trách Nhiệm Hữu Hạn DỊCH VỤ GIÁO DỤC BAMBINI | REPRESENTATIVE OFFICE BAMBINI EDUCATION SERVICE COMPANY LIMITED |
Luật Hùng Sơn hy vọng những gì chúng tôi tư vấn nêu trên sẽ giúp cho các bạn có lựa chọn được phương án thích hợp nhất để đặt tên tiếng anh cho văn phòng đại diện. Còn bất cứ các vướng mắc gì quý khách vui lòng liên hệ tới Tổng đài tư vấn luật doanh nghiệp 1900 6518 để gặp Luật sư tư vấn trực tiếp.
Vui lòng nhìn nhận !
Source: http://wp.ftn61.com
Category: Hỏi Đáp
Để lại một bình luận