Bạn đang đọc: Người Và Đạo Thiên Chúa Giáo, Công Giáo Tiếng Anh Là Gì ? Công Giáo English Translation
Đạo tin lành là gì?
Chúng ta trở về lịch sử: Vào đầu Công nguyên, ở vùng Trung Cận Đông thuộc vùng đất của đế quốc La Mã xuất hiện một tôn giáo mới thờ Đấng Cứu thế – ngôi hai Thiên Chúa, tiếng Hy Lạp là Jésus Christ. Danh xưng Jésus Christ dịch qua tiếng Việt là Giê-su Ki-ri-xi-tô, gọi tắt là Giêsu Kitô; chữ Jesus dịch qua âm Hán là Gia tô; chữ Christ là Cơ đốc. Như vậy, đạo thờ Đấng Cứu thế có những tên gọi theo cách dịch khác nhau: đạo Kitô, đạo Giatô, đạo Cơ đốc.
Đến thế kỷ XI, đơn cử là năm 1054 Ki-tô giáo diễn ra cuộc đại phân liệt lần thức nhất, một bên theo văn hoá Hy Lạp, một bên theo văn hoá La tinh, gọi là phân liệt Đông – Tây, hình thành tôn giáo mới ở phương Đông : Chính thống giáo ( Orthodoxism ). Tên gọi này biểu lộ quan điểm ( Dox ) thẳng thắn và đúng đắn ( Ortho ) của một “ giáo thuyết về niềm tin chân thực ”. Đôi khi người ta gọi Chính thống giáo là Kitô giáo phương Đông. Thậm chí trong một số ít văn cảnh, người ta dùng những từ Đông phương, Hy Lạp, Constantinople để chỉ Chính thống giáo, những từ : Tây phương, La tinh, Rôma để chỉ Công giáo .
Thế kỷ XVI, cuộc đại phân liệt lần thứ hai diễn ra trong Công giáo, hình thành một tôn giáo mới – đạo Tin lành. Giáo hội Công giáo và phong kiến châu Âu gọi là đạo chống đối – Protestantism, khi sang Trung Quốc, Protestantism dịch qua Hán gọi là “đạo Thệ phản“. Cuộc đại phân liệt lần thứ hai thực chất là cuộc cải cách tôn giáo, cho nên trong nhiều trường hợp người ta còn gọi đạo Tin lành là “đạo Cải cách” (Reformism). Đạo Tin lành truyền vào Việt Nam đầu thế kỷ XX, ở miền Bắc được gọi theo cách của người Trung Quốc là “đạo Thệ phản”, ở miền Trung gọi là “đạo Giatô”, ở miền Nam gọi là “đạo Huê Kỳ”.
Đầu những năm 20, 30 của thế kỷ XX giáo sĩ Cadman người Canada thuộc Hội Truyền giáo Cơ đốc – CMA, cùng với văn sĩ Phan Khôi dịch Kinh thánh ra tiếng Việt Nam, hai ông không dịch Phúc âm (Evangelical) là “Tin mừng” như đạo Công giáo, mà dịch là “Tin lành”. Cách gọi Phúc âm là Tin lành của những người theo đạo Cải cách (Thệ phản) dần dần thành thói quen và nhất là nó phân biệt được với đạo Công giáo nên người ta gọi luôn đạo Cải cách là đạo Tin lành cho đến ngày nay.
Cùng thời hạn với việc sinh ra đạo Tin lành, Open một trào lưu cải cách theo cách riêng ở nước Anh hình thành Anh giáo – Angelicalsm. Như vậy, Kitô giáo hay Cơ đốc giáo gồm có : Công giáo ( Catholic ), Chính thống giáo ( Orthodoxsm ), Tin lành ( Protestantism ), Anh giáo ( Angelicalism ), hay nói cách khác, đạo Tin lành là “ đồng đội ” cùng một gốc với đạo Công giáo, đạo Chính thống và Anh giáo .
Xem thêm:
Đạo tin lành tiếng Anh là gì?
Đạo tin lành tiếng Anh là Protestantism ( đạo chống đối ) – ý nghĩa là mang lại niềm vui, tin mừng, hay còn gọi là đạo cải cách ( reformism ). Người theo đạo tin lành tiếng Anh gọi là Protestant .
Các ví dụ tiếng Anh về đạo tin lành
1 / Người theo đạo Tin Lành cho rằng mình được cứu tại buổi lễ thức tỉnh lòng mộ đạo .– > A Protestant claims to be saved at a revival meeting .2 / Trong những đạo Tin-lành có những tình-cảnh chia rẽ như thế nào ?
–> What discordant situations are to be observed in Protestantism?
3 / Tôi có một người anh, vua của xứ Navarre, người đã chuyển sang đạo Tin Lành .– > I have a brother, the King of Navarre, who’s converted to Protestantism .Đạo tin lành tiếng Anh là gì ? – Protestantism và người theo đạo tin lành là Protestant .
Source: http://wp.ftn61.com
Category: Hỏi Đáp
Để lại một bình luận