Chng vật lộn đọc và viết tiếng Anh nhưng với nỗ lực học tập, anh đã trở thành kỹ sư hàng hải.
Anh thường giấu giếm yếu tố của mình. Không ít lần, anh được vợ trợ giúp khi phải đánh máy báo cáo giải trình. Lúc lái xe, anh dựa vào trợ lý Google Maps đọc to những biển báo cho mình. Chng chỉ hoàn toàn có thể đọc được một vài bảng chỉ đường là tên những ga tàu điện ngầm anh tiếp tục gặp trên đường đi làm .Chng là một trong khoảng chừng 100 người tham gia series Write of Passage, kể về những người Singapore trưởng thành đã trải qua phần đông cuộc sống mà không biết đọc hay viết tiếng Anh .
Singapore được biết đến là một trong những quốc gia sử dụng tiếng Anh nhiều nhất ở châu Á. Nhưng tỷ lệ mù chữ ở người trưởng thành lại lớn hơn mức hình dung. Theo Cục Thống kê, năm 2020, khoảng 283.000 người dân Singapore 15-64 tuổi không biết tiếng Anh.
Ông Jimmy Tan, 60 tuổi, bỏ học từ tiểu học và từng là một thành viên băng đảng, vào, ra tù hơn 20 năm qua. Được trả tự do cách đây gần hai năm, ông quyết tâm sang trang mới cuộc sống. Thế nhưng, quốc tế bên ngoài nhà tù giờ đã khác và ông nhận ra mình mù chữ. ” Singapore đã đổi khác, ” ông nói. ” Các bảng hướng dẫn đều bằng tiếng Anh ” .Ở phần đời trước đây của Tan, mọi người nói tiếng Quan thoại hoặc Quảng Đông, không dùng tiếng Anh .” Khi bạn chuyện trò bằng tiếng Anh, mọi người sẽ chê ‘ khoe khoang, kiêu ngạo ‘ “, ông nhớ lại. ” Bây giờ ở Singapore, bạn chuyện trò với mọi người, mở miệng ra là bằng tiếng Anh ” .Ông được nhìn nhận có trình độ đọc và viết của một đứa trẻ 7 tuổi. Cuối khóa học, ông hát một ca khúc bằng tiếng Anh – Amazing Grace, như một vật chứng cho hành trình dài chuộc lại lỗi lầm dài nhiều thập kỷ .Sau khi ra tù, ông Jimmy Tan như thành người mù chữ vì mọi biển chỉ đường ở Singapore đều là tiếng Anh. Ảnh : Tan Wen LinKhông bị cách ly xã hội trong thời hạn dài như ông Tan nhưng Maya, 40 tuổi, cũng gặp khó khăn vất vả với tiếng Anh. Ba năm trước, cô hoàn toàn có thể đọc, viết và thậm chí còn nói thông thường. Nhưng sau cơn đột quỵ, cô mất năng lực làm toàn bộ điều này .Tình trạng của cô được gọi là chứng mất ngôn từ, nghĩa là vùng não giải quyết và xử lý năng lực đọc viết bị tổn thương. Khoảng 1/3 người bị đột quỵ rơi vào thực trạng này. Mặc dù không hề hồi sinh tổn thương, nhưng liệu pháp ngôn từ hoàn toàn có thể giúp người bệnh lấy lại 1 số ít năng lực tiếp xúc .Cũng có những người khác đã hoàn thành xong chương trình tiểu học và học lên cao hơn. Theo giáo trình của Bộ Giáo dục đào tạo, họ hoàn toàn có thể đọc, tương tác, phản hồi và nghiên cứu và phân tích được những trường hợp trong đời sống hàng ngày .Chng nhớ những năm tháng đi học với điểm kém trong những bài kiểm tra. Chng nhiều lần bị giáo viên khiển trách, thậm chí còn biến anh thành trò cười trước lớp. Điều đó khiến anh luôn cảm thấy xấu hổ khi ở trong lớp học .” Mỗi khi bài học kinh nghiệm mở màn, tôi sẽ tự động hóa đi ra ngoài “, Chng nói. Việc này xảy ra suốt 8-9 tháng thời tiểu học. Chính môn Toán đã vực dậy Chng, giúp anh có bằng cao đẳng bách khoa .
Nhà trị liệu giáo dục Rachel Toh cho biết, học sinh trong trường được luyện đọc và viết chính tả thường xuyên, và điều này giúp các em vượt qua các kỳ thi. Nhưng ở nhà, chúng không có môi trường tiếp xúc với tiếng Anh.
” Không phải nhà nào cũng có tạp chí hay sách, truyện. Khi bạn không tiếp xúc với từ vựng tiếp tục, nó sẽ không lưu lại trong bộ nhớ dài hạn “, Toh nói .Từ đó, việc đọc sách trở thành một việc vặt. Điều này có nghĩa dù phát hiện những từ trong đời sống hàng ngày, mọi người có khuynh hướng bỏ lỡ chúng. Nhưng những người không biết đọc và viết hoàn toàn có thể bù đắp bằng những tính cách khác .” Bạn không hề đọc nhưng bạn hoàn toàn có thể hùng biện và được lòng bè bạn bởi sự chân thành, hào phóng “, Toh cho hay .Tng Xiao Ling, 35 tuổi, là một người như vậy. Cô hoàn toàn có thể nói tiếng Quan Thoại ở nhà nhưng không mấy khi cầm sách, truyện và ít quan tâm ở trường. Cô giấu năng lực ngôn từ của mình sau nụ cười. Ling vui tính, thường tự cười bản thân khi phát âm sai một từ .” Nếu mọi người cười về tiếng Anh của tôi, tôi chỉ cười lại với họ “, cô nói .Được nhìn nhận có năng lực đọc của một đứa trẻ 7 tuổi, Ling tham gia chương trình với kỳ vọng giúp con gái Yingxin kiểm tra chính tả .” Tôi cảm thấy bất lực khi không biết dạy con ra làm sao “, Ling san sẻ .Tng Xiao Ling muốn biết tiếng Anh để tương hỗ con gái học tập trong tương lai. Ảnh : Tan Wen LinJegathasan Pushpangathan, 40 tuổi, cũng phải tìm nhiều cách để khắc phục khó khăn vất vả trong việc nhận ra những từ đơn lẻ. Thời điểm chương trình phát sóng, anh làm việc làm điều hành quản lý đồ ăn, thức uống tại một nhà hàng quán ăn của khách sạn trong 15 năm và tiếp tục nhận đơn đặt hàng, đặt chỗ trước của khách .Pushpangathan có một ” ngôn từ bí hiểm “, đó là khi khách gọi những chiếc bánh quế ( waffles ), anh sẽ viết ngệch ngoạc từ ” wewk ” lên sổ tay .” Tôi sẽ viết những vần âm tiếng Anh mà chỉ tôi mới hiểu. Đó là nguyên do tôi không san sẻ những gì mình viết “, Pushpangathan bật mý .Cấp trên của Pushpangathan miêu tả anh là một nhân viên cấp dưới tốt, hình mẫu cho những đồng nghiệp trẻ và muốn thăng chức cho anh. Nhưng bản thân Pushpangathan cũng chần chừ .” Nếu sếp muốn thăng chức cho tôi, tôi cần gửi email … Tôi thậm chí còn không hề làm thẻ đồ ăn, làm thế nào tôi hoàn toàn có thể viết email ? “, Pushpangathan than vãn .
Những người tham gia chương trình như ông Tan, Chng, Ling hay Pushpangathan được kết hợp với các chuyên gia để được đào tạo một kèm một trong 12 tuần. Họ học những kiến thức cơ bản, như ngữ âm và cách chia nhỏ các từ để giúp việc đọc dễ dàng hơn. Chương trình cũng có nhiều thử thách để giúp họ thể hiện bản thân tốt hơn và xây dựng sự tự tin.
Pushpangathan dùng ‘ ngôn từ bí hiểm ‘ khi nhận nhu yếu của khách. Ảnh : CNA
Là người tham gia lớn tuổi nhất, ông Tan vật lộn với các bài học và nhận ra thật khó để thực hành khi còn bận rộn với công việc của một giám sát vệ sinh. Tng thì đối mặt với rào cản từ gia đình khi chồng cô luôn thắc mắc học tiếng Anh ở tuổi này làm gì. Pushpangathan cũng có nhiều năm tự hỏi vấn đề của mình là gì. Anh từng mất tiền đi học tiếng Anh nhưng sau 6 tháng không thấy cải thiện nên bỏ. Đến với chương trình, anh phát hiện ra mình mắc chứng khó đọc (Dyslexia).
Các thành viên đã hoàn thành khóa học của mình vào tháng 8 và cho thấy sự tiến bộ đáng kể. Chng đã viết một bức thư cho vợ, có thể viết báo cáo khi đi công tác nước ngoài mà không phải gọi điện về cầu cứu cô. Còn ông Tan đứng hát tiếng Anh trước mọi người và đã có thể dịch được các bài báo tiếng Anh cho mẹ nghe. Tng giờ cũng đã tự tin hơn khi sử dụng tiếng Anh trong đời sống hàng ngày và vẫn tiếp tục học với chuyên gia.
Bình Minh (Theo Channel News Asia)
Source: http://wp.ftn61.com
Category: Hỏi Đáp
Để lại một bình luận