Trong một thế giới toàn cầu hóa, vai trò của tiếng Anh ngày càng trở nên quan trọng trong mọi lĩnh vực, đặc biệt lĩnh vực thương mại. Hợp đồng thương mại tiếng Anh là một văn kiện pháp lý cần thiết trong giao dịch quốc tế. Để hiểu đầy đủ nội dung một hợp đồng thương mại, trước hết người học cần có kiến thức về cấu trúc một hợp đồng thương mại và cách diễn đạt của nó. Sử dụng tiếng Anh vào các văn bản thương mại khá phổ biến nhưng là điều không hề đơn giản đối với nhiều người. Trong bài viết sau đây, luật Thiên Minh giới thiệu tới các bạn Biên bản thanh lý hợp đồng tiếng anh chuẩn nhất để bạn tham khảo và áp dụng vào trong công việc của mình.
Biên bản hợp đồng tiếng Anh là gì?
Biên bản thanh lý hợp đồng tiếng anh được định nghĩa là sự thỏa thuận hợp tác giữa những chủ thể nhằm mục đích xác lập, đổi khác hoặc chấm hết quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm trong những quan hệ xã hội đơn cử. … Hợp đồng là một cam kết giữa hai hay nhiều bên ( pháp nhân ) để làm hoặc không làm một việc nào đó trong khuôn khổ pháp lý
Hợp đồng bằng tiếng Anh cũng như hợp đồng bằng tiếng Việt rất nhiều mẫu mã, để hiểu đúng và sử dụng đúng mực vào trong việc làm sẽ rất khó khăn vất vả nếu bạn chưa từng thực thi việc làm này
Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh là một dạng văn bản thông dụng cần đến khi đối tác của bạn là người nước ngoài. Tuy nhiên để soạn thảo được một bản hợp đồng đúng ngữ cảnh cũng như văn phong thì đòi hỏi mất thời gian cũng như cần phải có trình độ ngoại ngữ tốt.
Dưới đây Luật Thiên Minh sẽ cung cấp cho bạn mẫu Biên bản thanh lý hợp đồng thuê nhà tiếng Anh. Để được cung cấp các mẫu biên bản khác, liên hệ ngay
CÔNG TY TNHH TƯ VẤN PHÁP LUẬT THIÊN MINH
Add: Tòa AQUA 1 109OT12B Vinhomes Golden River, số 2 Tôn Đức Thắng, Phường Bến Nghé, Quận 1
Tel: 0839 400 004 – 0836 400 004
Hợp đồng tiếng Anh (Nguồn: Internet)
Mẫu Biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh
Nguồn : Internet
Socialist republic of Vietnam
Independence – freedom – happiness
No.: [place],[date]
LIQUIDATION AGREEMENT
(Re: House lease contract)
Between
The leassor
…….., a company incorporeted in accordance with the laws of Vietnam with Certificate of Business registration…….., Registered address at ………., Legal Representativr is ……… whose position is………
Here in after refered to as “Party as”
The lessee
Mr/Ms….., a individual residing at………….. identity card No……………
Phone No: ……………………….
Pursuant to House lease Contract no. ……. (Here in after refered to as ‘Agreement”), entered into on …… at ……, the parties agree to sign Liquidation Agreement as following:
All the responsibilities and rights regarding the agreement is terminated as from the signing date according to this minutes of liquidation without any obstacles or dispute anything.
The completed obligations of parties
Party A made the payment Deposit of …. (in words:…….) VND to Party B, accounting for 100% of the total value of deposite.
Party B has completed make the payment of ……(in words:…….) VND to Party A, accounting for 36 months rent.
Micellaneous
Parties shall do all things and complete contract of this Agrement
This present contract has its legal validity from the signing date
This present contract is made into …… (in words:…….) copies in English languages of the equal validity.
THE LESSEE THE LESSOR
Trên đây là mẫu biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh bạn có thể tham khảo những mẫu biên bản thanh lý hợp đồng thuê nhà, mẫu biên bản thanh lý hợp đồng kinh tế, mẫu biên bản thanh lý hợp đồng mua bán…
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — –
Để được tư vấn trực tiếp, Quý khách hàng vui mừng liên hệ :
CÔNG TY TNHH TƯ VẤN PHÁP LUẬT THIÊN MINH
Add : Tòa AQUA 1 109OT12 B Vinhomes Golden River, số 2 Tôn Đức Thắng, P. Bến Nghé, Quận 1
Tel: 0839 400 004 – 0836 400 004
Xem thêm: Rau khoai lang tiếng anh là gì?
www.luatthienminh.vn
Trân trọng !
Bạn có thể tham khảo các bài viết khác mà khách hàng thường quan tâm của Luật Thiên Minh:
Source: http://wp.ftn61.com
Category: Hỏi Đáp
Để lại một bình luận